BEGIN:VCALENDAR
VERSION:2.0
PRODID:-//Pied Piper International - ECPv5.1.5//NONSGML v1.0//EN
CALSCALE:GREGORIAN
METHOD:PUBLISH
X-WR-CALNAME:Pied Piper International
X-ORIGINAL-URL:https://www.piedpiper.international
X-WR-CALDESC:Veranstaltungen für Pied Piper International
BEGIN:VTIMEZONE
TZID:Europe/Paris
BEGIN:DAYLIGHT
TZOFFSETFROM:+0100
TZOFFSETTO:+0200
TZNAME:CEST
DTSTART:20200329T010000
END:DAYLIGHT
BEGIN:STANDARD
TZOFFSETFROM:+0200
TZOFFSETTO:+0100
TZNAME:CET
DTSTART:20201025T010000
END:STANDARD
END:VTIMEZONE
BEGIN:VEVENT
DTSTART;TZID=Europe/Paris:20200409T160000
DTEND;TZID=Europe/Paris:20200409T170000
DTSTAMP:20260504T172130
CREATED:20190930T174710Z
LAST-MODIFIED:20200402T092054Z
UID:928-1586448000-1586451600@www.piedpiper.international
SUMMARY:ENTFÄLLT: Von Hameln hinaus in die Welt. Zur internationalen Verbreitung und Rezeption der Rattenfängersage
DESCRIPTION:\n			\n		\n			\n				\n				\n				\n				\n					\n				\n				\n				\n				\n				\n				\n				Laut Enzyklopädie des Märchens ist die Hamelner Rattenfängersage die am weitesten verbreitete deutschsprachige Sage. Die Sammlung des Museums Hameln unterstützt diese These. In einem ca. 60-minütigem Vortrag präsentiert Wibke Reimer\, Europ. Ethnologin und Projektkoordinatorin von Pied Piper International\, Ergebnisse der bisherigen Projektarbeit. Dabei steht die Rezeption der Sage in den den Kultur- und Sprachräumen\, die im Projekt durch Muttersprachler*innen bearbeitet werden\, im Vordergrund: Neben Rattenfänger-Zeugnissen aus dem englisch-\, französisch-\, spanisch- und arabischsprachigen Raum\, werden ebenfalls Schlaglichter auf die Rezeption in Tschechien und Russland geworfen.  \n			 \n			 \n				\n				\n			 \n				\n				\n			 		\n	\n	\n			\n		\n		
URL:https://www.piedpiper.international/veranstaltung/von-hameln-in-die-welt/
LOCATION:Museum Hameln\, Osterstr. 8-9\, Hameln\, 31785\, Deutschland
ATTACH;FMTTYPE=image/jpeg:https://www.piedpiper.international/wp-content/uploads/2020/01/N7A0008.jpg
END:VEVENT
END:VCALENDAR